Thứ Sáu, 8 tháng 4, 2016

DU CA #4

Khuya say hát khúc cuồng ca.
Hồn sương khẽ chạm thềm hoa nhỡ nhàng.
Đường trăng trắng lối mơ hoang.
Gió nương theo lối mây ngàn trùng bay.
Ba sinh một giấc mộng đầy.
Tiêu dao ngày tháng an bài như nhiên

8/4/2016
GKM



CHANSON VAGABONDE # 4

J'entonne un chant de folie dans une nuit d'ivresse
L'ame du brouillard caresse caresse doucement la terrasse parsemée de fleurs
La lune blanchit le chemin dans un reve sauvage
Le vent poursuit les nuages qui s'envolent dans l'infini
Les trois karmas se succèdent comme dans un reve très dense
Je me balade dans le temps sereinement comme si mon destin était tracé d'avance.

(Bản dịch sang tiếng Pháp: Tran Huu Nghia)

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét